Alcuni usi del verbo ANDARE

0

 

Andarsene: si può tradurre con “to go away”. Me ne vado, vattene (go away), si usano solitamente quando si è arrabbiati.

Come va?: si usa per chiedere come vanno le cose. Ha lo stesso significato di Come stai?

Andare di moda: to be on fashion. Quest’anno va di moda il rosso o semplicemente Quest’anno va il rosso.

Andare a ruba: significa che un prodotto è stato venduto rapidamente ( to sell out quickly). Il nuovo cd di Vasco Rossi è andato a ruba.

Andare bene/male in: si usa in ambito scolastico. Vado bene in matematica ( = sono bravo in matematica)

Ti va…?: significa Hai voglia di…?, No grazie non mi va… (I don’t feel like …).

Questi pantaloni non mi vanno più (bene) = non entro più in questi pantaloni, sono piccoli. Ti va (bene) questa maglietta?

I denti vanno lavati tutti i giorni = bisogna lavare i denti tutti i giorni: questa espressione indica obbligo (must be)

Le macchine vanno a benzina: to run on

Ma va! : indica incredulità  = veramente?

Questa radio non va!  = non funziona

 

Le seguenti espressioni sono molto usate. Fate però attenzione quando e con chi le dite!

L’elenco va dalla piu’ “delicata” alla piu’ offensiva.

 

Va’ a farti benedire (lit. go get blessed)

Va’ a farti friggere (lit. go get fried)

Va’ a quel paese (lit. go to that village)

Va’ al diavolo (got to hell, lit. go to the devil)

Va’ a cagare (lit. go to s**t)

Vaffanculo (go get f**ked)

Post a Reply